Facilitadora · Improvisação Aplicada Facilitator · Applied Improvisation

Seu time tem
mais a dizer.
Your team has
more to say.

Desenvolvo comunicação, escuta, colaboração e segurança psicológica em equipes por meio de experiências práticas baseadas em improvisação, storytelling e desenvolvimento humano.

Há mais de 10 anos atuo no encontro entre comunicação, criatividade e comportamento, criando workshops, programas e facilitações para empresas que querem relações mais claras, times mais presentes e conversas mais produtivas.

Comunicadora, atriz, improvisadora e consultora com experiência em desenvolvimento humano, comunicação corporativa e facilitação de grupos.

Vamos desenhar uma experiência para seu time →

I help teams develop communication, listening, collaboration and psychological safety through experiential learning based on applied improvisation, storytelling and human development.

For over 10 years, I have worked at the intersection of communication, creativity and behavior — designing workshops, programs and facilitated experiences for companies that want clearer relationships, more engaged teams and better conversations.

Communicator, actress, improviser and consultant with experience in human development, corporate communication and group facilitation.

Let's design an experience for your team →
Ursula Ribeiro
Mestrado · UFRRJMaster's Degree · UFRRJ MBA em Marketing · ESPMin Marketing · ESPM Imersão em improvisação · The Second City · ChicagoImprovisation immersion · The Second City · Chicago Imersão em improvisação · iO Theater · ChicagoImprovisation immersion · iO Theater · Chicago

Formatos de trabalho Engagement formats

01

Workshops e facilitações ao vivoLive workshops & facilitation

Experiências de 1h30 a 4h para equipes, lideranças e áreas comerciais. Presenciais ou online. Experiences from 1.5h to 4h for teams, leaders and sales areas. In-person or online.

02

Programas em módulosModular programs

Jornadas de 4 a 8 encontros para desenvolver comunicação, colaboração, confiança e segurança psicológica de forma contínua. 4 to 8 session journeys to continuously develop communication, collaboration, trust and psychological safety.

03

Facilitação de eventosEvent facilitation

Condução de convenções, kickoffs, off-sites e encontros de liderança com leveza, presença e propósito. Leading conventions, kickoffs, off-sites and leadership gatherings with ease, presence and purpose.

04

Projetos customizadosCustom projects

Desenho sob medida para desafios de cultura, comunicação interna, NR-1 e desenvolvimento de lideranças. Tailored design for culture challenges, internal communication, compliance and leadership development.

Por que improvisação? Why improvisation?

Improvisação não é só sobre teatro.

É uma metodologia prática para desenvolver escuta, adaptação, colaboração, confiança e presença.

Ao vivenciar situações reais em um ambiente seguro, equipes conseguem experimentar novos comportamentos, fortalecer relações e ampliar sua capacidade de responder a desafios complexos.

Improvisation is not just about theatre.

It is a practical methodology for developing listening, adaptability, collaboration, trust and presence.

By experiencing real situations in a safe environment, teams can try new behaviors, strengthen relationships and expand their capacity to respond to complex challenges.

🗣️

ComunicaçãoCommunication

👂

EscutaListening

🤝

ColaboraçãoCollaboration

🔄

AdaptabilidadeAdaptability

🛡️

Segurança PsicológicaPsychological Safety

Conheça o Ginga Play Meet Ginga Play

Uma metodologia de workshops experienciais que utiliza técnicas de improvisação aplicada para fortalecer equipes. A methodology of experiential workshops using applied improvisation techniques to strengthen teams.

ComunicaçãoCommunication Escuta ativaActive listening ColaboraçãoCollaboration Segurança psicológicaPsychological safety AdaptabilidadeAdaptability
Conhecer o Ginga Play → Meet Ginga Play →

A NR-1 entrou em fiscalização. NR-1 compliance is now being enforced.

Empresas com funcionários CLT precisam identificar e tratar riscos psicossociais no PGR.

Meu trabalho atua na dimensão comportamental dessa transformação: cria ambientes mais seguros para conversas difíceis, fortalece a colaboração e contribui para o desenvolvimento de equipes mais saudáveis e engajadas.

Brazilian companies with CLT employees must now identify and address psychosocial risks in their Risk Management Program (PGR).

My work addresses the behavioral dimension of this transformation: creating safer environments for difficult conversations, strengthening collaboration and contributing to healthier, more engaged teams.

Comunicação saudávelHealthy communication
Segurança psicológicaPsychological safety
ColaboraçãoCollaboration
Desenvolvimento humanoHuman development
Conversar sobre NR-1 → Talk about NR-1 →
O que entrego para o seu PGR: What I deliver for your PGR:

Workshops documentados com metodologia validada, relatório de participação e impacto — tudo pronto para evidenciar o cumprimento dos riscos psicossociais exigidos pela NR-1. Documented workshops with validated methodology, participation and impact report — everything needed to evidence compliance with the psychosocial risk requirements of NR-1.